ドイツ語初級講座開始! Mein erster eigener Deutschkurs

In meinem ersten Jahr als Internationaler Austausch-Profi in Miyazaki habe ich ja schon mal hier mal da ein paar Fetzen Deutschunterricht verteilt, ab und zu auch eine ganze Stunde lang unterrichtet. Nun begann endlich mein erster komplett von mir persönlich geplanter und durchgeführter Deutschkurs.

先週の水曜日から、4回のドイツ語初級講座がスターとしました。講師は:私です!

参加者は約25人で、大人数でとても嬉しいです!けれども、語学講座の場合、少人数のほうが皆が練習になるので、大人数に適切な授業を考えてみました。グループワークはその鍵です!皆がグループに別けて一緒に練習している間、私は教室を回って傍聴しました。

Der Kurs besteht allerdings nur aus 4 Sitzungen. Da es sowieso unmöglich ist, in einer solch kurzen Zeit großartig viel Deutsch zu lernen, läuft der Kurs eher unter dem Thema „Vorstellung Deutschlands anhand Deutscher Sprache“.

In der ersten Stunde haben wir zunächst die Begrüßung auf Deutsch geübt, wozu ja auch ein ordentlicher Händedruck gehört, anders als die japanische Verbeugung. Manche Leute sind ja noch etwas zurückhaltend hier und reichen eher einen „toten Fisch“, also eine vollkommen kraftlose Schlabberhand. Naja, beim Französischunterricht hätten sie sich knutschen müssen, also noch mal Glück gehabt!

ドイツ語が全く初めての方も、かなり流暢に話せる方も居て、とにかく宮崎の人はドイツやドイツ語に対しての強い好奇心を持っていてくれてとても嬉しいです。

Es sind ca. 25 Teilnehmer, das ist schon ganz schön viel für einen Sprachkurs. Ich freue mich wirklich, dass das Interesse an Deutschland bzw. an Deutsch in Miyazaki so groß ist. Hätte ich nicht unbedingt erwartet. Altersmäßig sind die Teilnehmer gut gemischt, von jung bis alt, Männlein und Weiblein. Einige Veteranen sind natürlich auch dabei, die mal in Deutschland gewohnt haben oder so und richtig gut sprechen. Aber die meisten haben es nicht so einfach mit einer Sprache mit Akkusativ, Plural, Feminimum, Konjunktiv, Präpositionalpronomenadjektivkonnotationsimperativ und wie sie alle heißen. Besonders mit der Aussprache von „r“ und „l“ haben es ja die Japaner auch nicht einfach, weswegen wir intensiv die Aussprache von Worten wie „Ruderboot“,  „Brötchen“ und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz geübt haben.

言うまでも無く、4回の講座でドイツ語を上達することは無理だというのは当然です。なので、単純なドイツ語講座ではなくて、目標として「ドイツ語を通してドイツの国の紹介」という講座を図りました。第一回のとき、ドイツ語の挨拶を練習して、そして私はドイツの概要を説明して、少し参加者のドイツについての知識をテストしました。ドイツってどこの大陸に位置しているかに限らず、皆さんは結構色んな事を知っていて、びっくりしました。第2回でゲスト2人の協力を得て、ドイツの食べ物と歌を紹介しました。「ちょうちょう」の日本の童謡のもともとのドイツ語バージョンを、参加者が合唱になって著しく歌いました。

第3回には、ドイツ映画(もちろん日本語字幕付き)を上映します。私は4本の候補の映画を出した、その中から参加者が「ヤンババ」というおバーちゃんたちが銀行強盗をするコメディーを選びました。最終の回は、宮大のプロのドイツ語先生のAnette Schillingを歓迎します。

ところで、教室は大きいので、まだ席が開いています!上映会だけでも、よろしく…

Das nächste Mal hab ich’s mir einfach gemacht, ich zeige nämlich einen Deutschen Film: „Jetzt oder Nie – Zeit ist Geld“ ist eine Komödie über drei Omas, die einen Banküberfall planen. Und in der letzten Stunde kommt Anette Schilling, professionelle Deutschlehrerin von der Miyazaki Universität, als Gastdozentin,.

5 Antworten to “ドイツ語初級講座開始! Mein erster eigener Deutschkurs”

  1. ちーこ Says:

    わぁーー
    私がいっぱいうつってるー

  2. stefan Says:

    Wann kommt die Lektion über Fluchen und Schimpfen?

  3. Ingrid Klinger Says:

    Ich habe wieder mit viel Freude deine 2 neuen Artikel gelesen. Ich kann dir dabei ganz nahe sein. Ribeka, Chie und Yumi konnte ich ebnfalls wiedersehen. Viele Grüße an die drei und schön, daß sie an deinen Lehrgängen teilnehmen.
    Deine Mutti

Hinterlasse einen Kommentar